Tag Archives: vicces

New Zealand – Always Be Kiwi [‘YOUNG,WILD AND FREE’ PARODY]

Lyrics:
[Chorus]

So what we chill out,
So what we love sheep,
We’re just having fun,
And drink at 18.
So what there’s no jobs,
You can all go to Aussie,
But we’ll always be Kiwi.

[Verse 1]

So what I keep a stuffed kiwi on top of my drawer,
I chuck my jandals on fresh off the floor,
Head outside to play some cricket with the bros,
Chur bro,
Have a drink out the hose,
‘Cos the water’s fresh everywhere,
With four million tall,
We don’t need to share,
Yea we are small,
If you look at a map you won’t find us at all,
Not part of Aussie,
I’ve about had enough!
This is Aotearoa,
From Kaitaia to the Bluff.

You know what it feels like,
We won the cup again,
a big smile on my face,
looking for the case,
trying to find that bitter taste.
Got ID, the cops aren’t on my case,
but Veezy, you’re looking quite uneasy,
Irrelevant
Kicking back, fishing away,
mowing lawns for the rest of the day,
Beer is the pay,
the Kiwi way.
Planking like your life’s just a game,
silver fern, black shirt, Mr Waylon sing that chorus again.

[Chorus]

So what we chill out,
So what we love sheep,
We’re just having fun,
And drink at 18.
So what there’s no jobs,
You can all go to Aussie,
But we’ll always be Kiwi.

[Verse 2]

And we don’t even care, when we hear you Frenchies cheer,
it don’t matter, the World Cup is over here!

Farming everywhere we’re going, got the cash flowing,
Sheep, cows, trees and kiwis, we got ’em growing!

Whakarongo mai, Maui fished this land,
looking for kai, he pulled the sun from the sky,
what a choice guy!

I come from the land of the long white cloud,
the Aussies took the pavlova but the lumps are ours!

Now I’m grilling, tuataras be chilling,
I got my barbeque, my saussies are sizzling,
Got my bike, no job, eight children,
Shop at Warehouse, got myself a bargain.

L&P, Bumblebee, TV3, Touch Rugby,
Watch with me, this is us, true kiwi,
and we’ll forever be, one big family.

[Chorus]

So what we chill out,
So what we love sheep,
We’re just having fun,
And drink at 18.
So what there’s no jobs,
You can all go to Aussie,
But we’ll always be Kiwi.

[Haka]

Haka, haka, slap your legs and we know how to party,
Haka, haka, smack your chest and we’re having fun,
so we just, haka, haka, stamp your feet and then pull your war face,
Haka, haka, and jump really high.

[Chorus]

So what we chill out,
So what we love sheep,
We’re just having fun,
And drink at 18.
So what there’s no jobs,
You can all go to Aussie,
But we’ll always be Kiwi.

 

Published on May 13, ’12 11:14 AM on Multiply.

Leave a comment

Filed under video

Dzsungel túra / Jungle trip

We saw that cave on the previous day on the way back to the accommodation from the Pancake Rocks, but we didn’t have our torch with us. On the next day we were prepared and also brave, however here there are no dangerous spiders, bats or any other scary creatures. It was dark, very dark, but also very exciting! 🙂

Még előző nap láttuk azt a barlangot, a Pancake Rocks-tól a szállásra menet, de akkor nem volt nálunk elemlámpa. Másnap felkészültek voltunk, és bátrak is, de szerencsére az itteni barlangokban nincsenek se veszélyes pókok, se denevérek, se más ijesztő teremtmények. Sötét volt, nagyon sötét, de izgalmas is 🙂

Later on we went back to the accommodation, because the weather wasn’t on our side: It was raining, cold wind and the ocean was very wild. I had to put my waterproof trousers and coat on and I was ready to go again.

  • Excuse me… – said someone to me. – I saw the ribbons on your bag… are you Hungarian?
  • Yes, I am.
  • Me too! 🙂

And that was the start for that afternoon.

Onnan visszamentünk a szállásra, mert az idő megint kitolt velünk. Esett, hideg szél fújt, a tenger pedig háborgott. Vízálló nadrág és kabát kellett, aztán már mehettünk is!

  • Elnézést… – jött valaki oda hozzám angolul. – Csak a szalag a táskádon… nem véletlenül magyar vagy?
  • De igen!
  • Én is! 🙂

És így kezdődött minden az aznapi délutánra.

Jy has been backpacking in NZ for a while, at the moment she is in Punakaiki and she works 2 hours in that hostel every day (in return she gets free accommodation). To be honest I have to tell, she is the first Hungarian backpacker I have ever met! We invited her to do a track by the river, but she finished work at 12. Until then we didn’t want to wait there and do nothing, so did the Truman Track. This was a 15 min-walk towards the ocean. I had the map from S, the French guy.

Jy már egész régóta járja az országot, most épp Punakaiki-ban, abban a szállóban kisegítőként dolgozott, napi 2 órát (így a szállás cserébe ingyen volt). Hogy őszinte legyek ő az első magyar, akivel itt a déli szigeten találkoztam, és azok közül is az első magyar, akik hátizsákostul ismerkednek Új-Zélanddal. Megbeszéltük, hogy eljön velünk a Fox folyó melletti barlangokhoz, de délig várni kellett rá. Mi nem akartunk ölbe tett kézzel ücsörögni, így hát nekivágtunk a Truman Track-nek, ami kb. egy 15 perces séta a tenger irányába. Ehhez volt a térképem S-től, a francia fiútól.

I assume he knew the place very well, because every little detail was there. Unfortunately we were not able to climb over the rocks, as the weather was awful and the sea was wild. Didn’t see any seals either. 😦 But the place was beautiful!

Valószínű nagyon jól ismerte a helyet, mert minden apró részlet rajta van. Sajnos időjárási viszontagságok miatt (háborgó tenger), mi a sziklákon nem tudtunk átkelni, így a fókákat sem láttuk 😦 de a hely csodálatos!

“Fox River Caves Track” was an hour and a half long track, 12 kms away from the village. We didn’t want to walk this distance, so saved some time and 3 of us took the car (AA, Jy and me). According to the map of Punakaiki we didn’t have to cross the Fox river, but stay on the left side of it until we reach the cave. We should have followed the orange triangle which does cross the river (twice). Jy said it wasn’t the right track and followed the orange ribbons on this side of the river. AA & me listened to her, but we shouldn’t have done it, as it was a very bad decision. This track wasn’t leading to the cave, but a jungle. It has rained in the last few days, so there was mud everywhere and the road track was very slippery, but (God knows why) we didn’t give it up! Sometimes I felt I was Jane from Tarzan, but there was no-one to swing on the vines, only me…

A „Fox River Caves Track” egy másfél órás túra, kb. 12 km-re volt a falutól. Na, ezt a távot nem akartuk legyalogolni, időt spóroltunk, és mind a hárman kocsiba ültünk (AA, Jy és én). A punakaiki térkép szerint nem kellett átkelni a Fox folyón, hanem maradni a bal oldalán egészen addig, amíg eljutunk a barlanghoz. Nekünk, a narancssárga háromszöget kellett volna követni, ami bizony keresztezi a folyót. Jy erősködött, hogy az nem jó irány, kövessük inkább a narancssárga szalagokat a folyónak ezen a partján! Így tettünk, de mint utólag kiderült, egész rossz döntés volt. Ez az út ugyanis nem a barlanghoz vezetett, hanem a dzsungelbe. Az előző napokban esett esőtől nyakig ért a sár, kegyetlenül csúszott az út is, de mi valamilyen oknál fogva csak nem adtuk fel… Néha úgy éreztem én vagyok Jane a Tarzanból, csak nekem egyedül kellett az indákba kapaszkodnom.

There was a moment, when we stopped and were looking for the next ribbon, and when it appeared I wasn’t sure we were going to the right direction and not backwards… We continued our way up to that point when there were no more orange ribbons, only blue ones 🙂 At that moment we were all sure this track wasn’t the one headed to the cave…

Volt olyan pillanat, amikor megálltunk, kerestük a következő jelzést és amikor egy újra feltűnt, nem voltam benne biztos, hogy nem visszafelé megyünk… Egészen addig folytattuk utunkat, amíg a narancssárga jelzések kékre váltottak 🙂 akkor már biztosak voltunk abban, hogy ez az út nem a barlanghoz vezetett…

The way back was even more challenging, going down from the mountain. I am sure I don’t have to say we all had at least one fall! By the time we got back to the car we looked liked pigs: mud everywhere…

A visszafelé vezető út még nagyobb kihívást jelentett, a hegyről lefelé. Ugye nem is kell mondanom, hogy mind a hármunk legalább egyszer elesett és a túra végével úgy néztünk ki, mint a malacok: sár mindenhol…

Was it good fun? No, I don’t think so, but now, a few days later we are able to laugh at ourselves. Nice hot shower, cloths to the washing machine, hot cup of tea and delicious supper – this is how the day finished.

Hogy jó móka volt-e? Nem, nem mondanám, de szerencsére most már pár nappal később tudunk nevetni az egészen. Forró zuhany, ruhák a mosásba, meleg tea és finom vacsi – így zárult az este. 🙂

Published on Mar 5, ’12 8:21 AM on Multiply.

1 Comment

Filed under beszámoló/journal, képes

Szemtelen kea / Cheeky kea 2.

 

Published on Mar 1, ’12 6:55 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under video

Szemtelen kea / Cheeky Kea 1.

 

Published on Mar 1, ’12 6:32 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under video

Fox Glacier séta/walk

Everybody was waiting very excitedly until we were called into a separate room, where we got some teaching and equipment (walking boots, raincoat, waterproof trousers, etc..) From the village we went to the glacier’s car park by shuttle bus, then we had to walk. Our guide was Dean, who was telling us information and some history about the glacier.

Mindenki izgatottan gyülekezett, aztán egyszer csak betessékeltek bennünket egy helyiségbe, ahol útbaigazítást kaptunk, felszereltek bennünket túrabakanccsal, meg aki akart vízálló kabátot/nadrágot is kaphatott. A faluból busszal mentünk a gleccser parkolójához, onnan meg gyalog. Az idegenvezetőnk Dean volt, sok okosságot, történelmet mondott az úton.

M is an American girl, we talked a lot on the way up to the top. (I preferred to ask questions and I didn’t have to speak, as I was gasping 🙂 – I blame my age) She said she always asked what people’s first name backwards is. 🙂 Her name means “towards the ocean” in Hawaiian.

Mine is Tide 🙂 Funny. So the 2 “water-girls” started their adventure together. 🙂

M egy amerikai lány, sokat beszélgettünk, amíg a hegyre felértünk. (Én inkább kérdeztem, mert akkor kevesebbet lihegtem – korral jár.) Azt mondta, mindenkitől megkérdezi, hogy mi a keresztneve visszafelé olvasva. Az övének a hawaii-ból fordítva az a jelentése, hogy „az óceán felé”.

Az enyém Tide, ami az angolban ár/áradat-ot jelent. Leginkább az apály és a dagály szavakkal hozható össze. Szóval a 2 „vízi-lány” együtt vágott neki a kalandnak. 🙂

When we got to the ice, we had to put these things on. I can’t remember its name… I forgot… (blame my age again…) It helped with walking on the ice.

Amikor a jeges részhez értünk, a bakancsra kellett ezt a valamit szerelni, de nem tudom a nevét még angolul sem… elfelejtettem. Ez segített, hogy ne csússzunk a jégen.

On the top we ate a little bit of ice and filled our water-bottles up with nice, cold and very clean glacier water. To be honest it was much better, then the tap water in the hostel (yellowish and horrible taste).

Fent aztán ettünk egy kis jeget 🙂 meg megtöltöttük az ásványvizes palackjainkat finom gleccser-vízzel, ami kristálytiszta volt! Ez azért is fontos, mert a szállón a csapból sárgás víz folyt, és az íze sem volt valami jó.

At the end of our tour Dean gave us a certificate to certify we have done the Glacier walk. I might will write it on my CV as well! 🙂

A túra végén kaptunk egy tanúsítványt, hogy „megjártuk a Fox Gleccsert”. Én lehet majd az önéletrajzomba is beleírom 🙂

 

Published on Feb 28, ’12 11:43 AM on Multiply.

2 Comments

Filed under beszámoló/journal, információ/information, képes

Szösszenetek 6. / Pieces 6.

At the cashier (for statistic):

– Where are you from?

– From Hungary.

– Hmmm, Hungary is not on the system, I will choose another country close to it.

– ???

 

A pénztárnál (statisztikai adatok):

– Melyik országból vagy?

– Magyarországról.

– Hmmm, Magyarország nincs a rendszerben, választok egy másik országot, ami közel van hozzá.

– ???

Published on Feb 16, ’12 8:03 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under szösszenetek/pieces

Évszakok NZ-on

“Az évszakok itt pont fordítva követik egymást, mint az északi féltekén…” – vagyis tavasz, tél, ősz, nyár??? No, ezt én sem tudtam…

Forrás: egy magyar utazási iroda magazinja.

Published on Jan 18, ’12 5:41 PM on Multiply.

2 Comments

Filed under információ/information, képes, szösszenetek/pieces

Móka Edit :-)

Véget ért a móka mára, zárul Edit mókatára.
De, ha tetszett, nemsokára visszavárhatsz, Jóska, Sára, Tercsi, Fercsi, Kata, Klára,
S valahány név a naptárban…
Eljövök még hozzátok! Viszontlátásra pajtások!

Published on Apr 13, ’11 9:29 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under szösszenetek/pieces

Hot water Beach 2011.03.13.

Published on Mar 28, ’11 3:00 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under képek/photos

Eyefull Tower & Hot Water Beach

Sajnos a Napot megint esőfelhők takarták, így a kilátás is korlátozott volt, de azért jó móka a vonatozás.

Coromandel town is located 3 km away from another popular tourist attraction: Driving Creek Railway. Built in 32 years, a gentleman, called Berry Brickell dreamed about it and worked on it, who was a potter and a rail enthusiast. Clay pots were originally transported by the rail, but today only carries visitors up the Eyefull Tower.

Unfortunately, rain clouds covered the sun again, so the view was limited, but the train was really good fun.

Délutáni programom viszont az eső miatt tényleg meghiúsult: lóháton bejárni a Coromandel félsziget egy részét. Sajnos aznap csak nekem jutott ez a fura ötlet az eszembe… 😦

My afternoon program was cancelled due to the rain: to explore a part of the Coromandel Peninsula on horseback. Unfortunately, on that day only I had this weird idea in my mind… 😦

Elmentem a szállásomra, ami talán az egyik legjobb hely volt, az elmúlt 3 hét alatt, de sajnos fénykép nem készült, egész egyszerű oknál fogva: elfelejtettem. Megint egy 4 ágyas szobában voltam, de ez alkalommal egyedül, lakótárs nélkül. (Tiszta, barátságos és kedves hely, bár azért mégiscsak voltak hátrányai is: a zuhanyzáshoz zsetont adtak, ami 6 percre biztosított meleg vizet. Rá kellett jönnöm, nekem 6 perc zuhanyzás bizony nem elég…. Sőt, takarót sem adtak, bár azt kölcsönvettem egy másik szobából.)

I went to my accomodation, which was perhaps one of the best places in the last 3 weeks, but unfortunately, no photo was taken, the reason is quite simple: I forgot to. Again, I was in a 4-bed room, but this time on my own, without any roommate. (Clean, friendly and charming place, however it still had disadvantages: the shower only worked with a token, which provided hot water for 6 minutes. I had to realize, it wasn’t enough for me…. Even worse, no blanket was provided, although I borrowed one from another room.)

Aztán annyira elkényelmesedtem, hogy egy jó két órát sikerült is aludnom, mint a bunda… Este újra útra keltem, az apály 7.30-kor volt, így még az előtt ott akartam lenni a Hot Water Beach-en (Melegvizes Tengerparton). A nevét onnan kapta, hogy a felszín alatti lávaréteg felmelegíti a felszín alatti 2 patakocskát, ami a tengerpart 2 pontján tör a felszínre. Ha gödröt ásol ezen a helyen, élvezheted a saját termálvizes medencédet. A víz hőmérséklete 64 Celsius.

Az emberek pedig viszik a lapátukat, ásnak és élvezik a meleg vizet.

Then I was so comfortable, and I managed to sleep a good two hours, like a log… In the evening I went out again, the tide was out at 7:30 pm, so I wanted to be on the Hot Water Beach before that. You can read more about Hot Water Beach here.

Published on Apr 10, ’11 7:16 PM on Multiply.

Leave a comment

Filed under beszámoló/journal, képes